Program
"Niektórzy lubią poezję...", czyli o recepcji dzieła Wisławy Szymborskiej na arenie międzynarodowej
15 - 17 listopada 2023
Frankfurt nad Odrą / Słubice
Referaty zostaną wygłoszone w języku tytułu.
CP - Collegium Polonicum, ul. Kościuszki 1, Słubice
HG - Hauptgebäude / Budynek Główny Uniwersytetu Europejskiego Viadrina, Große Scharrnstr. 59, Frankfurt O.
LH - Logenhaus, Uniwersytet Europejski Viadrina, Logenstr. 11, Frankfurt O.
Środa, 15 listopada | ||
12:30 - Rejestracja (CP 13) | ||
13:15 – 14:00 - Otwarcie Konferencji (tłumaczenie symultaniczne, polski-niemiecki) (CP Duża Aula)Powitanie: | ||
14:00 – 15:00 - Wyklad inauguracyjny (tłumaczenie symultaniczne, polski-niemiecki) (CP Duża Aula)prof. dr hab. Michał Rusinek (Prezes Fundacji Wisławy Szymborskiej): Bilet powrotny. O podróżach Wisławy Szymborskiej (tłumaczenie symultaniczne, polski-niemiecki) Moderacja: dr Małgorzata Szajbel-Keck Tłumacze: Wojciech Król i Grzegorz Załoga | ||
15:00 – 15:30 - Przerwa | ||
15:30 – 17:00 (CP 13)Sekcja: Tłumaczenie jako recepcja Moderacja: prof. UWr. dr hab. Anna Małgorzewicz 15:30 - prof. UR dr hab. Paweł Bąk (Uniwersytet Rzeszowski): Adressatenorientiertheit und die Mythen der Übersetzung am Beispiel der Gedichte von Wisława Szymborska aus der übersetzerischen Feder von Karl Dedecius 16:00 - prof. dr hab. Andrea Meyer-Fraatz (Uniwersytet im. Friedricha Schillera w Jenie): Wisława Szymborska in Ost und West: Übersetzungen im Vergleich 16:30 - Bernhard Hartmann, M.A. (tłumacz): Trost oder Freude? Wisława Szymborskas Lyrik in ost- und westdeutschen Übersetzungen | 15:30 – 17:00 (CP 16)Sekcja: Recepcja za granicą Moderacja: prof. UWr. dr hab. Anna Gajdis 15:30 - prof. dr hab. Grażyna Szewczyk (Uniwersytet Śląski w Katowicach): Poezja Wisławy Szymborskiej w perspektywie szwedzkich tłumaczy i slawistów 16:00 - prof. dr hab. Monika Szczepaniak (Uniwersytet im. K. Wielkiego w Bydgoszczy): Die Kunst, liebevoll zu dichten. Zu den Nobelpreisreden von Wisława Szymborska und Olga Tokarczuk 16:30 - dr Agnieszka Brockman (Archiwum im. Karla Dedeciusa): Wisława Szymborska i Karl Dedecius w świetle dokumentów Archiwum im. Karla Dedeciusa w Słubicach | |
18:00 - Obchody 10-lecia Fundacji im. Karla Dedeciusa (tłumaczenie symultaniczne, polski-niemiecki) (LH Logensaal)Również transmisja online: Język niemiecki: https://vimeo.com/event/3850741 Jezyk polski: https://vimeo.com/event/3850750 Otwarcie Prof. dr hab. Eduard Mühle, prezydent Uniwersytetu Europejskiego Viadrina Prof. dr hab. Dagmara Jajeśniak-Quast, przewodnicząca Fundacji im. Karla Dedeciusa Dyskusja plenarna Jak wspierać literaturę i jej tłumaczenie? Prof. dr hab. Michał Rusinek, prezes Fundacji Wisławy Szymborskiej Jürgen Jakob Becker, zastępca prezesa, Literarisches Colloquium Berlin, Kurator Programu LCB koncentrującego się na wspieraniu tłumaczeń Dr Ilona Czechowska, prezes Fundacji im. Karla Dedeciusa Moderacja: Bernhard Hartmann, tłumacz i laureat Nagrody im. Karla Dedeciusa Wręczenie nagrody w konkursie tłumaczeniowym Wisława Szymborska - "Śmiech" Wieczór poetycki „Niektórzy lubią poezję” – poezja Wisławy Szymborskiej w oryginale i niemieckim tłumaczeniu Dr Ksymena Filipowicz-Tokarska, literaturoznawczyni na Uniwersytecie im. A. Mickiewicza w Collegium Polonicum Manfred Mack, literaturoznawca, historyk i członek Rady Fundacji im. Karla Dedeciusa Muzyka: Ensemble Bizarre Berlin (Karol Borsuk, Joanna Filus-Olenkiewicz, Cornelia Gehlmann-Dinca, Joanna Petryka-Wawrowska) Poczęstunek Tłumacze: Wojciech Król und Grzegorz Załoga | ||
Czwartek, 16 listopada | ||
9:00 - Rejestracja (HG 109) | ||
9:30 – 11:00 (HG 104)Sekcja: Tłumaczenie jako recepcja Moderacja: prof. UR. dr hab. Paweł Bąk 9:30 - prof. dr hab. Edward Białek und dr Justyna Radłowska (Uniwersytet Wrocławski): Wiersze Wisławy Szymborskiej na zajęciach dla studentów germanistyki. Próba krytyki przekładu na podstawie tłumaczeń Renate Schmidgall 10:00 - prof. UWr dr hab. Anna Gajdis (Uniwersytet Wrocławski): "[…] plus minus Atlantis", das borussianische Land Ulro und die Konsequenzen des Wendejahres 1989 10:30 - prof. UAM dr hab. Agnieszka Rydz (Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu): Wisława Szymborska i Elizabeth Bishop: dialog o mapach | 9:30 – 11:00 (HG 109)Sekcja: Recepcja tłumaczenia Moderacja: prof. UWr. dr hab. Maria Tarnogórska
10:00 - dr hab. Marta Kaźmierczak (Uniwersytet Warszawski): Dialog tekstów - dialog kultur. Wybrane intertekstualne problemy w przekładach wierszy Wisławy Szymborskiej 10:30 - dr Dariusz Piotr Klimczak (Związek Literatów Polskich w Krakowie): "Zepsuty ustęp w łazience...". Wisława Szymborska w "Tajnych Archiwach" Związku Literatów Polskich | |
11:00 – 11:30 - PrzerwaW czasie przerwy dr Agnieszka Brockmann wprowadzi do wystawy "Wolę być czytelniczką wierszy cudzych, niż własnych…" Historia znajomości Wisławy Szymborskiej i Karla Dedeciusa w listach i wyklejankach. | ||
11:30 – 13:00 (HG 104)Sekcja: Wyklejanki W. Szymborskiej Moderacja: dr Emil Lesner 11:30 - prof. UWr dr hab. Maria Tarnogórska (Uniwersytet Wrocławski): Collages, czyli "pythonowska" wyobraźnia Wisławy Szymborskiej 12:00 - prof. UWr dr hab. Anna Małgorzewicz (Uniwersytet Wrocławski): Wisława Szymborskas "Schnipselklebereien" als textlicher Indikator ihrer künstlerischen Werkstatt 12:30 - mgr Arkadiusz Łuba (Deutschlandfunk Kultur): „Chciałabym być karykaturzystą”... Kolaże Wisławy Szymborskiej jako specyficzny ikonotekst – prywatne komentarze do rzeczywistości | 11:30 – 13:00 (HG 109)Sekcja: Recepcja za granicą Moderacja: prof. dr hab. Grażyna Szewczyk 11:30 - prof. dr hab. Đurđica Čilić (Uniwersytet w Zagrzebiu): "Na wieży Babel": recepcja Szymborskiej na obszarze postjugosłowiańskim 12:00 - dr Lidija Rezoničnik (Uniwersytet w Lublanie): Radość pisania - O recepcji dzieł Wisławy Szymborskiej w Słowenii 12:30 - dr Elżbieta Szawerdo (Uniwersytet Warszawski): Recepcja twórczości Wisławy Szymborskiej na Węgrzech | |
13:00 – 15:00 - Przerwa obiadowa (indywidualnie) | ||
15:00 – 16:00 (HG 109)Sekcja: Recepcja za granicą Moderacja: dr hab. Marta Kaźmierczak 15:00 - Wei-Yun Lin, B.A. (Graduate School of Taiwanese Culture at the National Taipei University of Education): Children of the Age - about the reception of Szymborska's political poetry in Taiwan and Hong Kong
| ||
16:00 – 16:15 - Przerwa | ||
16:15 – 17:45 (HG 109)Sekcja: Wisława Szymborska w edukacji i kulturze medialnej Moderacja: dr Birgit Krehl 16:15 - prof. UP dr hab. Danuta Łazarska (Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie): "Co zostaje po człowieku?" O dialogach pełnych uczuć, emocji i refleksji w kształceniu literacko-kulturowym 16:45 - dr Ksymena Filipowicz-Tokarska (Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu): Szymborska/Dedecius. Lekcja w Archiwum 17:15 - dr Marta Bąkiewicz (Uniwersytet im. A. Mickiewicza w Poznaniu) i dr Ilona Czechowska (Fundacja im. Karla Dedeciusa): Muzyczno-literackie związki na przykładzie twórczości Wisławy Szymborskiej | ||
17:45 – 18:00 - Przerwa | ||
18:00 – 19:00 Wernisaż wystawy "Radość pisania / radość fotografowania" (tłumaczenie konsekutywne, polski-niemiecki) (HG 109)Joanna Helander (fotografka, reżyserka, pisarka i tłumaczka) opowie o swojej wystawie i oprowadzi po niej. Tłumaczenie: Malwina Szczypta | ||
Piątek, 17 listopada | ||
9:30 – 10:30 (HG 104)Sekcja: Tłumaczenie jako recepcja Moderacja: prof. UWr. dr hab. Anna Małgorzewicz
9:30 - dr Birgit Krehl (Uniwersytet w Poczdamie): Das "Wir" und andere "Unbestimmtheitsstellen" in den Gedichten von Szymborska und den Übersetzungen von Dedecius 10:00 - dr Joanna Małgorzata Banachowicz (Uniwersytet Wrocławski): "Einen Dichter wie sie gibt es kein zweites Mal". Das Phänomen der Popularität der Poesie von Wisława Szymborska im deutschsprachigen Raum | 9:00 – 10:30 (HG 109)Sekcja: Aspekty kulturowe i filozoficzne w tłumaczeniu Moderacja: dr Mark Keck-Szajbel 9:00 - dr Emil Lesner (Uniwersytet Szczeciński): O językowo-kulturowych nośnikach (nie)przetłumaczalności na podstawie wybranych wierszy Wisławy Szymborskiej i ich tłumaczenia na język niemiecki 09:30 - mgr Karolina Kazik (Uniwersytet Wrocławski): "Stąd idę myślą w przyszłe wieki"… Elementy kulturowe w tłumaczeniu wierszy Wisławy Szymborskiej na język niemiecki 10:00 - Anindita Mukherjee, M.A. (Graduate School of English and Film Studies, University of Alberta): The philosophical aesthetics of Wislawa Szymborska's poetry | |
10:30 – 11:00 - Przerwa | ||
11:00 – 12:30 (HG 104)Sekcja: Tłumaczenie jako recepcja Moderacja: dr Joanna Banachowicz 11:00 - dr Magdalena Okła (Uniwersytet M. Curie-Skłodowskiej w Lublinie): "Skoki, przeskoki, odskoki na boki", czyli o (nie)przekładalności wiersza Wisławy Szymborskiej "Moralitet leśny" 11:30 - dr Michał Gąska (Uniwersytet Wrocławski): "Nic dwa razy", czyli o dwóch tłumaczeniach wiersza Wisławy Szymborskiej na język niderlandzki 12:00 -dr Krzysztof Jeleń (Uniwersytet Warszawski): Uroczy urodzaj "Urodzin" Szymborskiej - gry fonetyczne jako trudność tłumaczeniowa | 11:00 – 12:00 (HG 109)Sekcja: Recepcja za granicą Moderacja: mgr Karolina Kazik 11:00 - dr Małgorzata Marzoch (Uniwersytet Warszawski): Recepcja poezji Wisławy Szymborskiej w Hiszpanii: przykład twórczości Teresy Soto 11:30 - mgr Ewa Pac (Thames British School Warsaw/ Uniwersytet Warszawski): O recepcji Szymborskiej w Italii i pracy tłumacza | |
12:30 – 13:00 - Podsumowanie konferencji (HG 109)dr Michał Gąska (Uniwersytet Wrocławski) i dr Małgorzata Szajbel-Keck (Viadrina Center of Polish and Ukrainian Studies, Fundacja im. Karla Dedeciusa) | ||