Wykaz źródeł

Wykaz źródeł

Koncepcja i teksty w języku niemieckim: Agnieszka Brockmann
Konsultacja i redakcja tekstów niemieckich: Marta Bąkiewicz, Odette Bereska, Dirk Neldner
Tłumaczenie na język polski: Agnieszka Grzybkowska
Projekt graficzny: Adam Czerneńko
Współpraca: Joanna Drejer, Piotr Dziurda, Joanna Kietlińska, Tomasz Stefański
Druk: Piktogram Polska

Wszystkie wykorzystane dokumenty pochodzą ze zbiorów Henryka Bereski w Archiwum im. Karla Dedeciusa przy Collegium Polonicum w Słubicach.

Wykorzystane zdjęcia pochodzą z prywatnego archiwum rodziny Henryka Bereski, archiwów autorów zdjęć: Güntera Karla Bose, Lothara Deusa, Petry Elsner, Sieglinde Gemarius de Kepper, Heidrun Melinski, Rogera Melisa / Mathiasa Bertrama, Patricka Pfeiffera oraz ze zbiorów Polskiej Agencji Prasowej (PAP).

Teksty wystawy powstały w oparciu o monografię Agaty Paluszek "Henryk Bereska als Vermittler polnischer Literatur in der DDR (1949-1990)". Książka ukazała się w 2007 roku, wydana przez Edition Kirchhof & Franke w Berlinie.

Autorzy wystawy serdecznie dziękują pani Odecie Beresce za zgodę na wykorzystanie dokumentów i takstów Henryka Bereski na potrzeby wystawy oraz właścicielom praw do zdjęć za zgodę na wykorzystanie grafik i fotografii.

Finansowanie projektu: Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej

logo_FWPN_200x200

  • Bereska, Henryk: Życiorys z 26 lutego 1958 r., BStU, ZA, nr 1588/89, s. 1-2.
  • Bereska, Henryk; Puczek, Ewelina: "Chciałem zrobić coś pożytecznego dla Polski i Niemiec", w: Śląsk, 9/1997, s. 20.
  • Bereska, Henryk: Przemówienie z okazji nadania tytułu doktora honoris causa Uniwersytetu Wrocławskiego w dniu 10 kwietnia 2002 r., ze zbiorów Henryka Bereski w Archiwum im. Karla Dedeciusa w Słubicach, HB 1-7-8.
  • Honsza, Norbert: Mowa pochwalna na cześć honorowego dokrotanta, w: Przegląd Uniwersytecki, 4/2002, s. 21.

  • Bereska, Henryk: Notatka z 23 listopada 1967, w: Bereska, Henryk: Kolberger Hefte, Frankfurt a.M., 2007, s. 25.
  • Geipel, Ines: "Der poetische Archäologe der Berliner Mauer: zum Tod des Schriftstellers Werner Kilz: Auf hoher See", w: Berliner Zeitung, 8 listopada 2007.
  • Klunker, Heinz: "Politische Literatur. Reden ist Gold… Gespräch mit Henryk Bereska". Audycja w DeutschlandRadio Funkhaus Kolonia, 17 czerwca 1996 r., HB 2-5-19.
  • Mickiewicz, Iwona; Gast-Ciechowska, Maria: "Szary był ten Berlin do upadku muru. Rozmowa z Henrykiem Bereską", w: Pogranicza, nr 15, 2/1998, s. 81-89. tutaj: 81.
  • Mokrzycka, Małgorzata: "Zaczęło się od Borowskiego", w: Express Wieczorny, 42/1986, s. 5.
  • Thalheim, Matthias: "In seinem Himmel Pilze - Botschafter der Worte: Henryk Bereska". Wykład inauguracyjny na konferencji "Henryk Bereska - człowieka bycie pomiędzy", Słubice, 15 października 2025 r.

  • Bereska, Henryk: „Wiersze”, Kraków, Wydawnictwo Baran i Suszczyński, 1999, s. 55, 60.
  • Bereska, Henryk: Das schwer verwischbare Zeugnis. Verstreute Gedichte mit Zeichnungen von Xago. Ausgewählte Werke in drei Bänden, t. 3, Berlin, Corvinus-Presse 2002, bez numeru strony.
  • Bereska, Henryk: Kolberger Hefte, Frankfurt a. M. et al. 2007, s. 233, 80, 351.

 

  • Bereska, Henryk: Literatura polska w NRD – blask i nędza. Epilog. HB 4-3-78.
  • Bereska, Henryk: Z recenzji wydawniczej "Popiołu i diamentu" Jerzego Andrzejewskiego (b.d., ok. 1955/56), HB 1-4-47.
  • BereskaHenryk: Z recenzji wydawniczej "Doliny Issy" Czesława Miłosza (b.d., ok. 1987), HB 1-4-70.
  • Bereska, Henryk: Z recenzji wydawniczej "Dom dzienny, dom nocny" Olgi Tokarczuk, 1999, HB 1-4-39.
  • Paluszek, Agata: Henryk Bereska als Vermittler polnischer Literatur in der DDR (1949-1990), Lipsk, Berlin, 2007, s. 449-450.

  • Bereska, Henryk: Recenzja wydawnicza "Pamiętnika panicza" J. I. Kraszewskiego, 21 XII 1953, HB 1-4-98.
  • Bereska, Henryk: Wiersze, Kraków, Wydawnictwo Baran i Suszczyński, 1999, s. 58
  • Bereska, Henryk: Przemówienie z okazji nadania tytułu doktora honoris causa Uniwersytetu Wrocławskiego w dniu 10 kwietnia 2002 r., HB 1-7-8.
  • Bereska, Henryk: Kolberger Hefte, Frankfurt a. M., 2007, s. 8, 30.
  • Paluszek, Agata: Henryk Bereska als Vermittler polnischer Literatur in der DDR (1949-1990), Lipsk, Berlin 2007, s. 132, przypis 376.

  • Bereska, Henryk: „Wiersze”, Kraków, Wydawnictwo Baran i Suszczyński, 1999, s. 19, 22, 39.
  • Bereska, Henryk: „Familoki“, Kraków, Księgarnia Akademicka 2001, s. 33.
  • Bereska, Henryk: Kolberger Hefte, Frankfurt a. M. et al. 2007, s. 8.
  • Maliszewski, Michał: "Myśląc i odczuwając podwójnie", w: Kultura, 24/107, 17 czerwca 1987, s. 7.

  • Baniewicz, Elżbieta: "Rozmowy z tłumaczami polskich sztuk. 'Różewicz ma u nas swoją komunę'. Rozmowa z Ingeborg Knauth, Birgitt Pitschmann i Henrykiem Bereską, w: Teatr 4 (823)/1985, s. 7.
  • Bereska, Henryk: Kolberger Hefte, Frankfurt a. M., 2007, s. 116.
  • Karkoszka, Janusz: "Przybliżyć, aby zrozumieć. Rozmowa z Henrykiem Bereską, wybitnym w NRD tłumeczem literatury polskiej na język niemiecki.", w: Trybuna Robotnicza, nr 1/1987, s. 5.
  • Weber, Jerzy: "Tłumacz jest twórcą", w: Razem, nr 14 (187), 06.04.1980, s. 29.

  • Bereska, Henryk: Literatura polska w NRD - blask i nędza. Epilog, 1992, HB 1-1-10.
  • Bereska, Henryk: Kilka uwag na temat transferu literatury polsko-niemieckiej, 1996, HB 1-1-8.
  • Bereska, Henryk: Kolberger Hefte, Frankfurt a. M., 2007, s. 24.